Tag Archives: languages

Why Google and Coursera Are Betting Big on Workflow Learning?

Reading Time: 4 minutes
IMAGE CREDITS: COURSERA.ORG

When you’re trying to pick up a new skill, the hardest part is knowing where to start. There are so many resources out there – tutorials, courses, books, video series – that figuring out a logical path to expertise can seem downright impossible. No wonder so many New Year’s resolutions to learn to code or speak Spanish end up falling by the wayside. But now, two of the biggest names in online education, Google and Coursera, are teaming up to help solve this problem. They’ve joined forces with an Al startup called Lutra to develop “workflow learning” – personalized step-by-step lesson plans that guide you through the complex process of gaining a new competence. If this ambitious initiative lives up to its promise, your days of haphazardly cobbling together tutorials may soon be over. Workflow learning aims to do for skills acquisition what GPS did for navigation – plot the most efficient course so you can stop worrying about the journey and start enjoying the destination.

Google and Coursera’s New Partnership Signals a Shift Towards Workflow Learning

Google and Coursera want to make virtual collaboration as mindless as possible. Their new partnership means your workflows may soon run on autopilot.

Instead of manually coordinating with your team, intelligent software will handle the scheduling, task management and project oversight for you. ###No more chasing down updates or figuring out who’s supposed to do what. The Al overlords have it covered.

How exactly? Coursera’s online courses will now feature Google Spaces, a “digital workspace” where teams can organize work, share files, and assign responsibilities. The Spaces integrate with Google’s productivity tools like Docs, Sheets and Slides so you can collaborate in real time without changing tabs.

The goal is “workflow learning” – picking up teamwork skills through hands-on experience, not just lectures. Students in Coursera’s project management certificate program will use Spaces to complete group assignments, getting a feel for organizing sprints, delegating tasks and streamlining handoffs.

For companies, it means cultivating T-shaped employees with both broad knowledge and specialized expertise. And for you, it means less time spent coordinating with your team and more time focused on the work itself. The robots have your back.

So go ahead, give in to the machines. They just want to make your life easier, increase your productivity, and ensure your team’s success. What could possibly go wrong?

How Lutra.ai Fits Into Google and Coursera’s Workflow Learning Approach

Google and Coursera see dollar signs in your daily workflows. With their new partnership and Lutra ai acquisition, they want to turn your routine tasks into big data and monetize your productivity

Have a spreadsheet you update each morning? They’ll track how long it takes and serve up “personalized tips” to shave off seconds. Respond to lots of emails? They’ll analyze your replies and suggest “optimized responses” to save you time. Talk about a dystopian future where Al monitors your every move under the guise of “helping.”

Sure, increased efficiency sounds great in theory. But do we really want companies logging our every click and keystroke? Talk about privacy concerns. And you just know those “personalized tips” will include “convenient” links to purchase additional Google and Coursera products and services.

While the companies frame their workflow learning approach as empowering, it reeks of data harvesting. The more tasks you complete through their platforms, the more they’ll know about your work habits, preferences and behaviors. They’ll pitch it as “customized experiences,” but really it’s customized exploitation.

No thanks, I’ll stick to managing my own workflows and productivity, Google and Coursera. I don’t need your greedy algorithms all up in my business telling me the “optimal” way to do my job. Some things are better left unoptimized and imperfectly human. Your move, Silicon Valley. Checkmate! 

The Potential Impact of Workflow Learning on Employee Skilling and Reskilling

So Google and Coursera want to teach you new tricks, do they? Well isn’t that special. Apparently, these Silicon Valley savants have decided that “workflow learning“—training you on the job through Al-powered software is the next big thing-

As if we don’t have enough to do already, now the big brains want to “optimize our productivity” by interrupting us with “micro lessons” while we work. Because there’s nothing more engaging than pop-up windows when you’re trying to get stuff done, amirite?

Okay, maybe we’re being a bit harsh. This newfangled workflow learning could actually help in a few ways

  1. No more wasted time in useless meetings or tacky team-building exercises.
    Micro-lessons mean micro-commitments of your time.
  2. Al that actually knows what you need to learn. The all-seeing algorithms will track what skills you use and suggest training to fill in the gaps.
  3. Practice makes perfect. Doing short lessons while working helps reinforce what you’re learning through repetition and real-world application.

The Downside

Of course, there are some potential downsides to consider with this approach:

  1. Distraction overload. Pop-up lessons popping up could seriously disrupt your flow and focus.
  2. Privacy concerns. Do you really want Al monitoring that closely what you do all day? Big Tech is already way too nosy.
  3. Deskilling effect. If Al is spoon-feeding you “just-in-time” skills, will you still work to develop expertise and mastery in your field?

While the promise of workflow learning is intriguing, it may end up causing more problems than it solves. The road to workplace hell, after all, is paved with good intentions. But if done right, it could upskill and empower us in valuable ways. The jury’s still out on this one, folks.

Conclusion

So there you have it, folks, why the tech giants are doubling down on this new frontier of workflow learning. While the notion of Al systems that can dynamically generate personalized learning paths for you may seem a bit creepy or overhyped, don’t dismiss it just yet. After all, we now live in a world where algorithms know our tastes and habits better than we know them ourselves. Rather than railing against the machines, you might as well hop on the workflow learning bandwagon. Let the bots do their thing and guide you to upskill more efficiently. Before you know it, you’ll be acquiring new superpowers at warp speed and wondering how you ever learned without the help of your trusty Al sidekick. The future is here, and Its tailored just for you.

Links worth visiting:

Every single Machine Learning course on the internet, ranked by your reviews

How Does Learning In The Flow Of Work Support Employee Development?

The Future of Learning: It’s in the Flow

Sources:

The article was written using hypotenuse.ai and is based on a TechCrunch article.

Tagged , , , , , ,

DeepL – a translator which surpassed Google Translate

Reading Time: 4 minutesA company doesn’t have to be a technological giant to create a product that exceeds the most popular programs of the same type. There is no doubt that in the world of automatic translation Google, Microsoft, and Facebook are the leaders. And yet it turns out that a small company DeepL has created a translator that sometimes exceeds the quality of the most popular programs of this type.

DeepL logo
Source: https://www.deepl.com/home

 

How DeepL was created?

It turns out that the key to the development of the translation service was to use the first own product, which is Linguee, a translation search engine on the Internet. The data obtained in this way became training material for artificial intelligence behind DeepL.

Interestingly, Linguee’s co-founder, Gereon Frahling, once worked for Google Research but left in 2007 to continue his new venture.

Currently, DeepL supports 42 language combinations between Polish, English, German, French, Spanish, Italian and Dutch. Already now, artificial intelligence is learning more, such as Mandarin, Japanese and Russian. There are plans to introduce an API, by means of which it will be possible to develop new products and implement the mechanism in other services.

The team has been working with machine learning for years, for tasks bordering on basic translation, but finally, they began a fervent work on a completely new system and a company called DeepL.

 

What is the advantage of DeepL?

Once again, people realized that AI is learning all the time – to the benefit of consumers, of course. The artificial intelligence behind the DeepL not only accurately recognizes words and selects translations, but is also able to understand certain linguistic nuances, perfectly copes with changed sentence patterns, which makes the result of a user’s inquiry extremely natural – as if it was written by a human being.

The company also has its own supercomputer, which is located in Iceland and operates at 5.1 petaflops. According to press releases with such equipment DeepL is ranked 23rd in the Top 500 supercomputers worldwide.

 

The statistics do not lie

The blind test compared the new product and solutions from Google, Facebook, and Microsoft. Professional translators were supposed to choose the best results of the mechanisms in the comparison without knowing the author of the translations:

DeepL’s blind testing results
Source: https://techcrunch.com/2017/08/29/deepl-schools-other-online-translators-with-clever-machine-learning/

 

But that’s not all, because in the BLEU results DeepL also gets great scores. BLEU is an algorithm for evaluating the quality of translation.

 

Why do others recommend DeepL instead of Google Translate?

The main advantage of DeepL in the context of Google Translate is much better knowledge (or rather a detection) of idioms, phrases, and phraseological compounds. Where, for example, Google Translate is weakening and literal meaning is being found, DeepL can surprisingly offer a more nuanced and much more specific language solution. The translation is not a literal translation of the text, but one that best harmonizes with the contexts and connotations characteristic of the words.

The passage from a German news article rendered by DeepL
Source: https://techcrunch.com/2017/08/29/deepl-schools-other-online-translators-with-clever-machine-learning/

The passage from a German news article rendered by Google Translate
Source: https://techcrunch.com/2017/08/29/deepl-schools-other-online-translators-with-clever-machine-learning/

 

No wonder that DeepL is gaining recognition all over the world. Here are some reviews:

Thanks to more French-sounding phrases DeepL has also surpassed other services.Le Monde, France

In the first test, from English to Italian, it was very accurate. In particular, he understood the meaning of the sentence well, instead of being stunned by the literal translation.La Repubblica, Italy

DeepL from Germany surpasses Google Translate. A short WIRED test shows that the results of DeepL are by no means worse than those of its best competitors, and in many cases even surpass them. Translated texts are often much more fluid; where Google Translate creates completely meaningless word strings, DeepL can at least guess the connection.WIRED.de, Germany

We were impressed with how artificial intelligence selects the translations and how the results of its work look afterward. Personally, I had the impression that on the other side sits a man who on speed translates.Antyweb, Poland

 

The DeepL tool has been made available to a wider audience – for free in the form of a website.

Now it is only a matter of waiting for DeepL to advertise its tool, because although it does not have a large language base, at first glance the accuracy of the translations definitely exceeds the most popular tools of this type.

It’s worth watching how the product will develop further as the current achievements of DeepL are really promising.

Did any of you choose DeepL instead of Google Translate?

 

References:

[1] https://techcrunch.com/2017/08/29/deepl-schools-other-online-translators-with-clever-machine-learning/

[2] https://www.deepl.com/blog/20180305.html

[3] https://www.dw.com/en/deepl-cologne-based-startup-outperforms-google-translate/a-46581948

[4] https://www.forbes.com/sites/samanthabaker1/2019/06/27/will-this-german-startup-win-the-translation-game/

[5] https://www.deutsche-startups.de/2018/07/05/deepl-koelner-uebersetzungskoenig-macht-millionengewinn/

[6] https://www.forbesdach.com/artikel/davids-erbe-und-igels-strategie.html

[7] https://www.letemps.ch/societe/deepl-meilleur-traducteur-automatique

Tagged , , , , , , ,